Случалось ли вам переживать из-за акцента при разговоре на иностранном языке? Узнайте, почему так сложно избавиться от акцента и стоит ли это делать. Акцент - это нечто, чем можно гордиться, но он также может затруднять коммуникацию. Узнайте больше в статье на Ласточка-Коломна.
Cодержание
Случалось ли тебе переживать из-за акцента во время разговора на иностранном языке? По своему опыту догадываемся, что да! Все там были. :) Страх неправильно сказать или быть неправильно понятым из-за сильного акцента может вовсе отвратить человека от языковой практики.
Почему так сложно избавиться от акцента?
Если мы изучаем иностранный язык во взрослом возрасте, фонетические шаблоны нашего родного языка уже так глубоко сидят в нашей голове, что порой их даже распознать и выделить... что уж говорить об их естественном изменении в зависимости от того, на каком языке мы говорим. Именно поэтому мы изо всех сил пытаемся заменить звуки в иностранном языке на давно нам знакомые звуки родного языка.
И даже после изучения правильного произношения в нашей речи останутся некоторые глубоко внедренные шаблоны, которые будут выдавать в нас иностранцев. Итак, в конечном итоге мы застряли с акцентом, который не хочет сдвигаться со своего заслуженного места в нашей голове. Статья из журнала Smithsonian более подробно рассказывает о том, почему же так сложно избавиться от акцента. Но стоит ли полностью терять свой акцент?
Почему акцент – это предмет гордости?
Мы посмотрели кучу блогов, влогов, видео, прочитали советы тьюторов и статьи, которые обещали нам, что рано или поздно можно зазвучать как носитель языка. В каком-то смысле они правы. Рано или поздно – можно, но очень нескоро и только в соответствующей языковой среде. Изучение произношения и звучания носителей языка очень полезно, если ты хочешь разговаривать с самими носителями языка и жить среди них. Многим сложно понять человека с нечетким произношениями, и вся тяжелая работа по изучению языка идет напрасно. Однако, акцент никогда не должен становиться чем-то порицаемым и плохим. Это скорее особенность, которой стоит гордиться! Особенно на определенном этапе изучения языка. Мы написали несколько причин, по которым акцент – это предмет гордости, а не осуждения:
- Это свидетельство твоей тяжелой работы
- Акцент – часть культурного наследия
- Это показатель твоего ума
- Акцент на диалектах
Когда люди слышат иностранный акцент, это должно восприниматься как свидетельство серьезной и большой работы. Ведь ты учишь другой язык и специфическое произношение с нуля во взрослом возрасте, а это очень большой и смелый шаг!
Это часть твоей личной истории, откуда бы ты не был родом. По этой причине иностранным акцентом стоит гордиться, поскольку это часть идентичности каждого из нас. Часть того, что сделало нас такими, какие мы сейчас есть.
Изучение языка – это просто методичность и усидчивость, это также затратный интеллектуа. Раньше при изучении английского языка произношение считалось важным. В мире глобализации становится ясно, что огромное число людей говорит с акцентом. Так стоит ли от него избавляться, и если да, то как это сделать?
Только в самой Британии насчитывается более 40 акцентов и диалектов, не говоря уже об американском английском или об австралийском варианте, распространившемся по миру вместе с сериалами. Даже королевская семья не всегда использует то произношение, которому каждого из нас пытались научить в школе.
Также специфические варианты произношения возникают в странах, где, с одной стороны, многие учат английский язык, с другой — фонетика родного языка сильно отличается от английского. Например, в китайском нет звука «ж», поэтому в словах типа usually его проглатывают, а в Японии свои отношения с «л» и «р», и hotel там звучит как «хотэру».
См. также
На каком боку лучше спать при проблемах с желудком?
Взлет и падение языка королей
В каждой стране, сколько бы диалектов или вариантов произношения ни было, есть некий стандартный язык, на котором вещают центральные теле- и радиостанции. В Великобритании это Received Pronunciation (RP).
Точно неизвестно, когда появился RP. Вероятно, этот акцент зародился в регионе Восточный Мидленд в Англии примерно в XV веке. Тогда регион жил за счет торговли, и мидлендские купцы распространили свой выговор по всей стране. И заодно создали в сознании англичан связь между RP и экономическим успехом.
К концу XIX века RP был выбран языком обучения в британских университетах и окончательно закрепился как язык образованной и богатой элиты. Неудивительно, что когда в XX веке появились радио и телевидение, они зазвучали именно на RP.
Однако примерно в 80-е британцы поняли, что теперь образование стало доступно любому желающему, а на RP с рождения говорит не более 2% населения. На радио и телевидении стали появляться дикторы с разными акцентами. RP стал сдавать свои позиции практически везде, кроме лингвистики и сферы образования — большинство традиционных учебников обучают именно норме RP.
Проблемы коммуникации
Акценты действительно говорят говорят о нас очень многое и зачастую мирно соседствуют даже внутри одной страны — только подумайте о том, сколько вариантов произношения существует в России — жители Поволжья «окают», коренные москвичи «вертикально» растягивают гласные, а на Урале «чокают» и торопятся.
И хотя внутриязыковые акценты обычно не затрудняют понимания, акцент иноязычный вполне способен помешать коммуникации. Или, что еще хуже, стать поводом для множества неудобных шуток.
Помните знаменитое англоязычное выступление Виталия Мутко перед футбольным комитетом FIFA? Речь российского министра спорта до сих пор используется в качестве отличного примера того, как не стоит говорить по-английски.
Индийцы испытывают серьезные проблемы со скоростью речи, ученики из Китая и Японии практически не различают «L» и «R», изучающие английский французы тяжело выговаривают «TH», а носителям немецкого языка трудно разграничивать звуки «V» и «W».
И хотя многие люди прикладывают немало усилий для того, чтобы решить эту проблему, родной акцент нередко возвращается к ним в периоды особого возбуждения. Футбольные матчи и бары — это, пожалуй, главные места потери «языкового контроля».
Поэтому полное избавление от пресловутого акцента возможно, но требует немалых усилий. И, пожалуй, достаточной мотивации!
Вывод
Итак, стоит ли избавляться от акцента? С одной стороны, акцент может быть предметом гордости и свидетельством тяжелой работы над изучением языка. С другой стороны, иноязычный акцент может затруднять коммуникацию и приводить к недоразумениям. В конечном итоге, выбор остается за каждым индивидуально. Если избавление от акцента поможет улучшить коммуникацию и повысить уверенность в себе, то стоит работать над ним. Однако, акцент никогда не должен быть осуждаемым или плохим, ведь это часть нашей личности и идентичности. Важно находить баланс между сохранением акцента и стремлением к языковой грамотности.